万维文库英文版

主题:Studies in Lowland Scots - Colville - 1909.djvu

Jump to search

Pages   (key to )   

Cover — — Img Title  v  vi  vii  viii  ix  x  xi  xii 001 002 003 004 005 006 Img 007 008 Img 009 010 011 012 013 014 — Img 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 Cover

CONTENTS, SOURCES, AND AUTHORITIES CONSULTED

1. Codex Argenteus and its Story, 1-2; Bishop Wulfila and his Work, 2-4 ; The Goths in History, 4-7 ; Their Place in the Indo-Eur. Family, Grimm's Law, 7-9 ; Gothic and Runes, 9-11 ; Gothic Phonology, 11-14 ; Lacunce in the Go. MSS., 15 ; Social Life of the Goths in their Vocables, 15-28—(a) Personal Environment, 16-19, (b) Natural Environment, 19-21, (c) Activities, 22-28 ; Survivals in Sc, Eng. and Ger., 28-34 ; Value of Gothic in Compar. Grammar, specially for Scots, 34-42.

2. Specimens of Wulfila's "Gospels"—Grammatical Introduction, 43-46 ; Transliteration of Mark iv. 1-10, 46-48 ; Same Passage in Lowland Scots of 1520, 49 ; Luke ii. 4-20, 49-52 ; Same Passage in Lowland Scots, 52-3 ; Luke xv. 11-32, 53-56 ; Same Passage in Lowland Scots, 56-58.

Sources, &c.:—Stamm's Ulfilas, Text. Wörterhuch u. Grammatik neu herausgegeben von Dr. Moritz Heyne, 1872. Gotische Grammatik mit einigen Lesestücken u. Wortverzeichnis von Wilhelm Braune, 1887. Moeso-Gothic Glossary and Grammar by Professor Skeat, 1868. Moeso-Gothic Gospel of St. Mark by Professor Skeat (Clar. Press). Introduction to the Gothic of Ulfilas, 1886. Bosworth—Gothic, A.Saxon, Wyclif and Tyndale's Gospels. Purvey's Revision of Wycliffe's Version turned into Scots by Mtirdoch Nisbet, c. 1520, ed. T. G. Law, LL.D. (Scott. Text Soc). Die Vier Evangelien in Alt Nordhumbrischer Sprache von Bouterwek, 1857. Die Heliand (Saviour) oder das Lied vom Leben Jesu, Köne, 1855.

II.—IN DECADENCE, 59-108

1. Scots Vernacular on its Literary Side, 59-63 ; Survival in Dialect, 63-66 ; in Proverbial Sayings, 66-71 ; in Law and Church Life, 71-76.

2. Scots and English, 76-95 ; English and Scots contrasted in Phonetics, 78-84 ; in Vocables, 84-87 ; in Grammar and Idiom, 87-95.

3. Dialect and Vernacular compared, 95-99 ; Lowland Dialects and their Study, 99-101 ; Scots in the English Dialect Diet, 101-104 ; Misinterpretations of Scots Scholars, 104-108 ; Contrast with the Intelligent Foreigner, 108.

Sources:—Author's Observation and Reading. Quotations from Sir J. Murray's "Dialects of the South of Scotland," and Stevenson's "Underwoods."

III.—FIELD PHILOLOGY, 109-164

1. Village Life in Fifeshire, 109-141 ; Influence of Books and Education on a Vernacular, 109-113; A Campbeltown Ballad, 113-116 ; Dialect of the "Kailyard," 117-8 ; Village Sketch in Time and Place, 118-121 ; the Natural, Human Boy's Attitude to Rural Life, 121-125 ; the Skylark, 126 ; Pleasures of Garden, Play, and Farmyard, 126-133 ; Pleasures of Winter Evenings, 133-136 ; Social Virtues and Manners, 136-139 ; Results and Lessons, 139-141.

2. Farm Life in Moray, 141-164 ; Value of Field Philology, 141-143 ; Scene of Sketch, 143-145 ; Farm Work, 145-6 ; Domestic Animals, 147-8 ; Plant and Animal Names, 148-9 ; Social Life, 149-153 ; Folklore, 154-156 ; Ross Narrative, 157-160 ; Cissy Wood and Cottar Life, 160-164.

Sources:—Gregor's Glossary of the Buchan Dialect. Edmonston's Orcadian and Shetland Glossary. Jakohsen's Old Shetland Dialect. Shaw's Nithsdale. Author's Observations and Researches. Reminiscences of Old Inhabitants.

The sub-section No. 2 was very kindly and symptathetically annotated by the Rev. James Cooper, Litt.D., Professor of Church History, University of Glasgow. As a native of Morayshire, profoundly interested in all departmetns of Scots lore, he was peculiarly fitted to supply valuable annotations.

IV.— SIDE-LIGHTS, 165-225

1. Vernacular of the Lake District, 164-189 ; Cumbria and Strathclyde, 165-6 ; Affinities in Idiom and Grammar, 167-171 ; Archaisms in Common, 171-173 ; Border Parallels, 173-4 ; Comparison of Cu. and Scots in Vocables, 174-180 ; Social Customs, 180-2 ; Affinities in Scott and Burns, 182-3 ; Folklore, 183-187 ; Rural Pursuits, 187-9 ; Weather Lore, 189.

Sources:—Glossary of Cumberland Dialect—Dickinson and Prevost. Phonology and Grammar of Cumberland Dialect — Dickson Brown. Supplement—E. W. Prevost, Ph.D., F.R.S.E. Dialects of the South of Scotland—Murray. Glossary of Nithsdale Words—Shaw.

2. Braid Scottis in the Transvaal, 190-225.

(a) The Taal, 190-212— Dutch, the Taal, and Scots, 190-193 ; Familiar Affinities in Vocables, Idioms, Sayings, Social Customs, 193-198 ; Rural Surroundings of Boer and Scot in Comparison and Contrast, 198-204 ; Social Life, 204-212.
(b) Duncan Gray, in Taal, 212-217—Burns in Boer Land, 212-3 ; Dantjie Grouws, 214-5 ; Annotations, 215-6 ; As a Translation, 216-7.
(c) The Cottar's Saturday Night, 217-220—Scene in Comparison and Contrast as between Boer and Scot, 217-220.
(d) Tam o' Shanter, 220-225 ; Defects of the Translation, 220-1 ; Conviviality, 222-3 ; Superstitious Elements, 223-225.

Sources:—How to Speak Dutch—Logeman and Van Oordt. A Veldt Official—Musgrave. Article, "Blackwood's Magazine," 1880-1. Burns in Other Tongues—Wm. Jacks, LL.D. Reitz's Renderings of "Burns" in Dr. Jacks' volume. Notes by Afrikanders.

V.—farther afield, 226-263

1. Scoto-Frenoli in the Lowland Vernacular, 227-243 ; the "Auld Alliance," 237 ; Dutch Trading Influences, 227-8 ; the "Scot Abroad," 228.

Sources:—Ledger of Andrew Halyhurton, 1492, 229-30. Exchequer Accounts, 1538, 230. Tariff of Custom Dues, 1612, 231. James Bell's Pocket-Book, 1621, 231-3. Latin Grammars, 1587-1693, 233-6. Seventeenth Century Diaries, 236-8. Glasgow Burgh Records, 1691-1717, 238-9. General Usage, 239-41. Burns's Poems, 241-243.

2. Primitive Aryan Civilisation, 243-263 ; Aryan a Linguistic, not a Racial, Unity, 243-4 ; Discovery of Sanskrit and its Consequences, 244-5 ; How to Estimate the Primitive Stock of Culture, 246 ; Common Vocables for (1) Family Ties, 246-248 ; (2) Man Generally, 248-9 ; (3) Home, 249-50 ; (4) Domestic Animals, 250-1 ; (5) Animal and Plant Life, 251-2 ; (6) The Homestead, 252-3 ; (7) Food, 253 ; (8) Occupations, 253-4 ; (9) Seasons, 254 ; (10) Civil Life, 254-5 ; (11) Mind and Myth, 255-6 ; Results, Mental and Material, 256-7 ; the Primitive Dispersal, 257 ; " Gothic Gospels," the Veda of the Teutons, 258 ; Traces of the Indo-Germanic Schism, 258-260 ; Home of the Aryas, 260-262 ; Views of Professor Sayce, 262-3.

Sources:—Enumerated, 246.

VI.—GENERAL INDEX, 264-271.

VII.—GLOSSARY, 272-331.


本页面最后更新于2020-11-08 05:12,点击更新本页

本站的所有资料包括但不限于文字、图片等全部转载于维基文库(wikisource.org),遵循 维基百科:CC BY-SA 3.0协议

万维文库为维基百科爱好者建立的公益网站,旨在为中国大陆网民提供优质内容,您还可以直接访问维基文库官方网站


顶部